CURS VALUTAR
maxresdefault

Punct marcat de UDMR: filme dublate in maghiara in Transilvania

3 comentarii / 1807 vizualizări / 21 decembrie 2017

Deputații  au adoptat ieri, la cererea UDMR, o modificare a legii privind aprobarea OUG nr. 67/2017 pentru modificarea și completarea OG nr. 39/2005 privind cinematografia, prin care se stabilește ca producțiile video care vor fi difuzate în zone cu un mare număr de cetățeni aparținînd unei minorități vor fi obligatoriu dublate ori subtitrate în limba respectivei minorități. O decizie care în mod cert va agita, într-o oarecare măsură, apele în Transilvania.

Amendamentul a fost impus de UDMR cu argumentul furnizat de un membru al grupului, Korodi Attila, care a susținut că odraslele lui nu se pot bucura deplin de farmecul desenelor animate pentru că nu sunt vorbite în maghiară.
În consecință, în lege s-a introdus textul:

”Exploatarea prin proiecție publică a filmelor cinematografice ori a videogramelor se poate realiza numai dacă acestea sunt traduse ori dublate în limba română, cu excepția cazurilor în care proiecția publică se realizează în aceeași perioadă, atât în limba română, cât și în limba unei minorități naționale”. Nerespectarea acestei prevederi se va sancționa cu amenzi uriașe, de pînă la 25.000 de lei.

Explicația oficială este că ”Amendamentul este menit să creeze pentru minoritățile naționale din România, pe baza principiilor de egalitate și de nediscriminare, dreptul pentru folosirea limbilor regionale sau minoritare și în domeniul artei cinematografice, definit la art. 3 punctul a) din OG nr. 39/2005, astfel:
” a) cinematografie – industria culturală, de importanță națională, care creează plusvaloare prin exploatarea și răspândirea diversității culturale, are drept scop realizarea, distribuirea și exploatarea filmelor cinematografice și include totalitatea activităților și persoanelor care activează în acest domeniu;”.
Într-o zonă în cadrul căreia o limbă regională sau minoritară este folosită de către locuitorii ei, ar fi necesar și util să vizualizeze filme și în limba minorității naționale pentru dezvoltarea și păstrarea identități lor etnice și culturale.
Dacă ar exista prevederi care ar reglementa acest drept pentru minoritățile naționale din România, ar fi respectată Constituția, care prevede că ”statul garantează pentru minoritățile naționale dreptul la păstrarea, la dezvoltarea și la exprimarea identității lor etnice, culturale, lingvistice”.
Astfel, minoritățile ar putea avea posibilitatea să beneficieze atât de filme cât și de videograme subtitrate și/sau dublate, care vor fi proiectate public în cinematografe în limba minorităților respective, prezente pe teritoriul României”. (B.I.)

FoloseSte contul de Facebook pentru a comenta

3 Comentarii

  1. psd nu e partid patriot, asta e sigur

  2. O fi sigur, dar vitele tot or sa-I voteze.

    • Nevitelor le este lene să-și miște curu’ 20 de minute odată la patru ani ca să țină olecuță o ștampilă în lăbuță. Voi sunteți vinovați, idioții dracului, că nu votați, dar vă dați democrați după aia, în stradă (vă e dor de anarhie? sunteți prea proști ca să înțelegeți ce înseamnă asta). Marș la vot retardaților.

Comenteaza

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile necesare sunt marcate *